Heureusement que Henning Mankell était là 10/02/2009
![]() Sept femmes et cinq hommes ont remporté le Prix Européen de Littérature 2009. L’évènement, présidé par l’écrivain suédois Henning Mankell et le président de la Commission européenne, le conservateur Durão Barroso, s’est déroulé dans le cadre du Forum européen de la Culture, bondé de personnalités et pauvre en innovations. Beaucoup d’argent pour rien. « Il s’avère qu’un groupe de scientifiques vient de découvrir que le Big bang s’est produit en Si bémol », racontait l’auteur suédois de la saga littéraire de Kurt Wallander. Comme un pingouin au milieu du désert, il était le seul à conter des histoires pendant la séance de gala du Prix Européen de Littérature à Bruxelles. C’est ainsi que nous avons vu le champion des ventes de polars suédois, Hening Mankell, tandis qu’il réalisait sa traversée des nombreux cocktails, concerts, et débats ampoulés qui se sont tenus cette semaine dans la capitale européenne. La Commission européenne l’avait parachuté enfoui dans son rôle d’ambassadeur de ce Prix Européen de la littérature. Cet écrivain sexagénaire, recyclé dans le costume d‘un Robin Hood d’adoption au Mozambique, dirige à Maputo le Teatro Avenida et plusieurs initiatives de développement éducatif financées par lui-même et sa femme. Surtout pas à l’aise à Bruxelles, on le sentait incapable de suivre sereinement la friture de discours et toast des hommes politiques européens qui l’entouraient lors de ces trois journées qui ont coûté environ 50.000 euros, selon les sources d’Europa451, tandis que lui fait des miracles en Afrique avec beaucoup moins de moyens. Sans traduction, pas de marché européen « La littérature est le meilleur programme de recherche sur l’Homme », flirtait Durão Barroso pendant que Mankel bougeait nerveusement les jambes sans trouver où poser son regard. Plus tard, ce dernier a souligné le besoin de « renforcer le dialogue culturel non seulement entre européens, mais entre l’Europe et les autres continents ». Mais question: où se rangeaient donc les gagnants du Prix ? Au fin fond de la scène, derrière l’Orchestre de Chambre de l’Europe, qui faisait les délices d’un public très nombreux avec des pièces de Schubert. Invisibles, sauf quand chacun d’entre eux se levait pour prendre son prix des mains de Jan Figel, commissaire de la Culture. Encore un autre fantôme qui n’a plus que deux jours devant lui avant de prendre sa retraite de la politique européenne et rentrer dans sa Slovaquie natale, où son parti socialiste gouverne avec l’aide d’un groupuscule de l’extrême droite nationaliste. « Le prix comporte aussi un soutien à la traduction des livres des gagnants », rappelait d’un air de roi Salomon Figel, un des membres les plus somnifères de la Commission Barroso I. Mankell, à l’affût malgré son envie de déguerpir, profitait de l’occasion pour réclamer la création d’un prix européen de la traduction premio. « Je célèbre le talent des auteurs, des lecteurs… et des traducteurs », lançait-il avec emphase dès le début de la cérémonie. Au Royaume Uni, seul 3% des livres en vente sont des traductions d’oeuvres étrangères. Selon Mankell, la littérature pâtit d’un phénomène grave lié à la globalisation : « Il y a de moins en moins d’auteurs publiés, mais ceux qui publient le font en plus grande mesure ». Ce suédois réclame un changement d’attitude chez les éditeurs de livres « qui n’offrent au public que ce que celui attend, au lieu de leur fournir ce qu’il n’attend pas ». Notre coup de cœur littéraire Les textes des vainqueurs du Premier Prix Européen de Littérature ont été scanné, et nous prononçons sans hésiter notre coup de coeur pour la croate Mila Pavićević et son "Fille en glace et autres contes de fées". « Quand un clown meurt, son nez rouge se transforme en une étoile. (Toutes ensemble elles co-forment la Couronne Boréale que l’on ne peut observer que de l’autre côté du nord.) Lorsque son nez brûle et scintille dans la nuit, l’âme immortelle du clown commence son ascension vers le Pays de la Lune, où il vivra des ses plaisanteries… » Vainqueurs du Premier Prix Européen de Littérature Paulus Hochgatterer (Autriche) Mila Pavićević (Croatie) Emmanuelle Pagano (France) Noémi Szécsi (Hongrie) Karen Gillece (Irlande) Daniele Del Giudice (Italie) Laura Sintija Černiauskaitė (Lithuanie) Carl Frode Tiller (Norvège) Jacek Dukaj (Pologne) Dulce María Cardoso (Portugal) Pavol Rankov (Slovaquie) Helena Henschen (Suède) Fernando Navarro Europa451 CommentsLeave a Reply | Catégories:
Politique bruxelloise Débats nationaux Europe Globale Culture Eurogénération La Grande Europe Europe et Médias Europa451?
ArchivesNovember 2009 Tous les droits de reproduction et de représentation sont réservés et la propriété exclusive d'Europa451, y compris pour les documents téléchargeables et les représentations iconographiques et photographiques.
L’utilisation, la reproduction, la transmission, modification, rediffusion ou vente de toutes les informations reproduites sur ce site (articles, photos, logos) ou partie de ce site (texte y compris) sur un support quel qu’il soit, ou encore la diffusion sur tout autre site Internet par le biais d’un quelconque hyperlien, groupe de discussion, forum ou autre système ou réseau informatique que ce soit, et ce dans le cadre d’une utilisation à caractère commercial est formellement interdit sans l’autorisation préalable et écrite d'Europa451. © Europa451 2009 - Tous droits réservés. |

RSS Feed